Budda-BLOG
om mani peme hung
BLOG - archiwum
nie pon wto śro czw pią sob
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

RABAT 10%

Zaloguj się
Nie pamiętasz hasła? Zarejestruj się
Koszyk

produktów: 0

wartość: 0,00 zł

przejdź do koszyka

DOSTAWA GRATIS OD 200 ZŁ

Wysyłka za granicę

W przypadku wysyłki za granicę Polski, prosimy nie korzystać z systemu sprzedaży na stronie internetowej, lecz skontaktować się z nami za pośrednictwem formularza kontaktowego. Zamówione książki zostaną wysłane po uprzednim uzgodnieniu: zamawianych tytułów i liczby egzemplarzy, kosztów wysyłki do danego kraju oraz po opłaceniu zamówienia w formie przedpłaty. Preferujemy płatności za pośrednictwem systemu PayPal.

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach. Otrzymasz 100 punktów w naszym programie lojalnościowym (jeśli jesteś zarejestrowanym klientem). Nie wysyłamy więcej wiadomości niż jedna na dwa tygodnie.
Nowości
BUDDYZM : Oświecony włóczęga
BUDDYZM : Oświecony włóczęga
108,00 zł
szt.
BUDDYZM - Pierwotnie wrodzona czystość
BUDDYZM - Pierwotnie wrodzona czystość
92,00 zł 56,00 zł
szt.
BUDDYZM : Guru pije burbon?
BUDDYZM : Guru pije burbon?
76,00 zł 44,00 zł
szt.
Tybetańska sztuka kochania
Tybetańska sztuka kochania
76,00 zł 46,00 zł
szt.
Dane Fundacji

FUNDACJA ROGATY BUDDA

Nr rachunku bankowego:
Idea Bank
30 1950 0001 2006 5232 7070 0002

Bank Pekao SA
02 1240 5178 1111 0010 8248 6326


Darowizny PayPal

KRS: 0000551995
NIP: 754 309 21 68
REGON: 361179150

Adres korespondencyjny:
Fundacja Rogaty Budda
ul. Sosnkowskiego 40-42
PO BOX 2265
45-265 OPOLE 15

Tęskna Melodia Pełna Oddania 0
Tęskna Melodia Pełna Oddania

Jeszie Tsogjal (757–817) była główną partnerką Guru Rinpocze, założyciela tradycji njingma buddyzmu tybetańskiego. Zebrała i ukryła dla przyszłych pokoleń liczne jego nauki, znane jako termy.

Mipham Gjatso (1846–1912) był mistrzem z tybetańskiej szkoły njingma i jedną z głównych postaci ruchu rime. Więcej o Rinpocze na Wikipedii >>

=====

 

Tęskna Melodia Pełna Oddania

Modlitwa do Królowej Dakini Jesze Tsogjal spisana przez Miphama Gjatso

 

E MA HO! Jakże doskonale!

Wadżrajogini, Matko Wszystkich Zwycięzców,

Jangczenmo, opiekunko Oceanu Pełnego Melodii,

Dzietsynmo, Współczująca Wyzwolicielko Istot,

Dakini, która darzysz Tybet wielką dobrocią,

Partnerko tajemnej praktyki, która cieszy oświecony umysł Zrodzonego Pośród Lotosu Dzierżyciela Mądrości (sanskr. vidya-dhara)

Wielka Matko, tyś jedynym schronieniem ludu Krainy Śniegu,

Źródle wspaniałych tajemnych nauk Diamentowego Pojazdu,

Ty, która posiadłaś najwyższą wiedzę, współczucie i siłę,

Dzierżycielko Mądrości (sanskr. vidya-dhara), która urzeczywistniłaś najwyższą zdolność - wolność od śmierci,

Jogini, która osiągnęłaś doskonałe owoce wszystkich etapów praktyki i wszystkich ścieżek,

Matko zręcznych środków, przejawiająca się dzięki mocy współczucia w każdy dowolny sposób by pomóc istotom,

Bogini, która obdzielasz dobrostanem niezmiernym jak niebo,

Władczyni, której naturalna, oświecona wszechprzenikająca aktywność nie zna granic,

Dzietsynmo, twe współczucie przybywa natychmiast na nasze wezwanie,

Ten kto Cię urzeczywistnia, rozpoznaje Dakinię najgłębszych błogosławieństw,

Wielce dobra Pani, której miłość podobna jest tej, jaką żywi troskliwa matka patrząc na swoje dzieci,

Moja jedyna Strażniczko, która jednoczysz wszystkie obiekty Schronienia,

Jesze Tsogjal, zwracam się ku Tobie.

Królowo Dakiń, zwracam się ku Tobie.

Manifestacjo Mocy, zwracam się ku Tobie.

Promieniująca Błękitnym Światłem, zwracam się ku Tobie.

Jedyna Partnerko Lotosowego Guru, zwracam się ku Tobie.

Jedyna Dzierżycielko Matczynej Linii Przekazu, zwracam się ku Tobie.

Opiekunko Wspaniałych Skarbów, zwracam się ku Tobie.

Ty, której błogosławieństwa płyną wartko, zwracam się ku Tobie.

O, Wspaniała, która wypełniasz wszystkie prośby, zwracam się ku Tobie.

Ty, która spełniasz życzenia istot, zwracam się ku Tobie.

Klejnocie Spełniający Życzenia, zwracam się ku Tobie.

Godna zaufania i pełna współczucia, zwracam się ku Tobie.

Nieodłączna Strażniczko, zwracam się ku Tobie.

Rozpraszająca chmury cierpienia, zwracam się ku Tobie.

Doskonała Przewodniczko istot, zwracam się ku Tobie.

Jesteś moim Lamą, jesteś moim Jidamem,
jesteś moją Dakinią, jesteś moim Strażnikiem.

Dzietsynmo, jesteś jedynym źródłem Schronienia dla kogoś tak nędznego jak ja.

Zwracam się ku Tobie z oddaniem płynącym z samego serca.

=====
Źródło: "A Cascading Waterfall of Nectar", Thinley Norbu, Shambhala 2006. Tłumaczył Jarek Wierny.
=====

 

Komentarze do wpisu (0)

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl